当前位置:400游戏网 > 游戏解析 > 外媒谈空泛骑士:丝之歌中文翻译蹩脚:很难归咎于樱桃组!

外媒谈空泛骑士:丝之歌中文翻译蹩脚:很难归咎于樱桃组!

更新时间:2025-09-06 12:41:50来源:互联网

被玩家们亲切称为“丝之鸽”的空洞骑士:丝之歌现已正式上线,截至本文发布时,该游戏在steam平台的总体评价已从发售初期的“好评如潮”微调至“特别好评”,全球好评率保持在91%,而国区玩家评价则呈现“褒贬不一”态势,好评率仅为56%。不少玩家反馈,游戏的官方中文翻译存在明显问题,语句不通顺、用词生硬,导致关键信息难以快速理解,阅读体验较差。

Steam商店链接>>>

外媒谈空洞骑士

国外媒体playground近日针对空洞骑士:丝之歌在国区遭遇的评价争议进行了专题报道,并指出,将中文翻译质量不佳的责任完全归于开发商Team Cherry并不公平。

外媒谈空洞骑士

外媒谈空洞骑士Revid AI

AI短视频生成平台

外媒谈空洞骑士27